En lengadocian
La poesia, aquò's lo pan dels paures (Serge Pey).
dijous, 17 de setembre del 2020
divendres, 11 de setembre del 2020
diumenge, 9 d’agost del 2020
ES PARTIT
L’Arbre del matin
A penas sortit de la nuèit
T’adralhas
Amb un manat d’aucèls
E corduras la prima
D’un fial leugièr de nèblas
Lo riu que te remira
Te parla de matin e de nius
Joan-Maria Petit
Aquí l'omenatge de la FELCO : http://www.felco-creo.org/02-08-20-joan-maria-petit-nos-a-quitats/
dissabte, 1 d’agost del 2020
PER DEFUGIR LA CALORASSA
DE L’ESTIU PODÈTZ LEGIR
MARCOVALDO o las sasons en vila
Autor : Italo Calvino
Traduccion en lengadocian: Michel Pédussaud
lllustracions: Edouard Monneau
Format : 148/198 cm
Nombre de paginas : 170
Lenga : occitan lengadocian
prètz : 14€
Parucion julhet de 2020
Dins aqueles vint contes cortets, seguissèm Marcovaldo dins d’aventuras estonantas, plenas de fantasiá e de poesia, pintradas amb gaubi e umanitat.
L’autor Italo Calvino
Nasquèt a Cuba en 1925 e se moriguèt a Siena en 1985. Escriveire, fabulista, scenarista de cinèma, teorician, foguèt tanben sòci de l’Oulipo, movement subre-realista creat per R. Queneau. Sas òbras mai conegudas son los contes fantastics : Il Visconte dimezzato (Le Vicomte pourfendu), Il Barone rampante (Le Baron perché) e Il Cavaliere inesistente (Le Chevalier inexistant).
L’autor-traductor Miquèl Pedussaud
2015 : Prèmi Romanilha (Concors « Escriure en lenga d’òc », tèxt publicat dins l’almanac « Leis Amics de Mesclum », en 2016)
2018 : Publicacion d’un primièr libre en occitan, « Brigalhs », Edicions de l’Institut d’Etudis Occitans Lengadòc-Rosselhon. Diplòma en relacion amb la revirada :
2013 : Master 2 LLCER (Lengas Literaturas Civilizacions Estrangièras e Regionalas), Opcion Occitan.
L’illustrator Edoard Monneau
Edoard nasquèt en 1991, a Bachas, dins Cominges. Sa primièra passion foguèt la gimnastica, coneguèt plan La fosse à cubes de Caors, lo Cheval de saut de Carcassona, las barres parallèles de Narbona, e Le trampoline d’Avinhon. A 19 ans, segut suls bancs de l’Universitat del Miralh de Tolosa, tornèt descobrir lo gaug de dessenhar. En 2017, foguèt diplomat del Grau professional d’ilustracio a l’escola pública d’art i disseny Massana de Barcelona.

DIFFUSION & DISTRIBUTION : Editions Edite-moi !
15 rue des camélias
81000 ALBI
06 26 79 12 78
diumenge, 26 de juliol del 2020
dissabte, 25 de juliol del 2020
divendres, 24 de juliol del 2020
dimarts, 21 de juliol del 2020
dilluns, 20 de juliol del 2020
dissabte, 18 de juliol del 2020
dijous, 16 de juliol del 2020
UN JORN DINS L'APRÈS
Çò que sabon pas de la pandemia aquò’s que, nosautres viruses, avèm una estrategia longa dins lo temps.
Ieu soi pas qu’un pichon davancièr. Me soi interessat pas qu’als palmons de las gents. Doncas s’aparèron amb de masquetas.
Mas, cambièsse pas la situacion del mond, los companhs que seguisson se van atacar a l‘ausidor, d’autres a las bocas, d’autres als uèlhs. Per s’aparar, als umans demorarà alara la solucion de se tapar las aurelhas, las bocas, los uèlhs.
Ja qu’amb las masquetas es pas brica aisit de bolegar, imaginatz un brieu la paura vida pauc vidanta d’aqueles sordanhas, muts e òrbs. De qué virar canturla.
E aquò bastèsse pas encara, avèm per finalizar la veitura balaja que pòt enfenolhar lo trauc del cuol. Aquí lo mond agèsse la marrida idèa de tapar aquela dintrada que fa tanben sortida, las causas s’acabarián dins un espetament espectaclós.
dimecres, 15 de juliol del 2020
Subscriure's a:
Comentaris (Atom)











